Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Variations de regard
18 février 2014

Cinq beaux mots en néerlandais...

Laethem-Saint-Martin, Sint-Martens-Latem, en néerlandais.

Mon mari peintre m’y avait conduite un jour. Il m’y racontait sa jeunesse. J’étais déjà allée à Sint-Martens-Latem avec mes parents. C’était une école de peintres, qui s’était établie dans un charmant village des Flandres et y travaillait ferme. Des Valerius de Saedeleer, Gustaaf Van de Woestijne, Fritz Van Den Berghe… Etc. Enfin, mon marl allait jouer chez un ami qui habitait à Sint-Martens-Latem. Le village était joli, très flamand, "gezellig" (enchanteur), des maisons blanches, des volets verts, et une couleur particulière dans les arbres, d’un vert pâle très doux. Et des arbres avec des troncs comme des moignons, d’où partaient des foisonnements de branches.

La "Leie" (la "Lys") est le premier beau mot néerlandais qui me vient à l’esprit. Rivière de quelques mètres de large, de couleur verte, verte comme les rives, comme les arbres, comme la campagne gantoise… Perle et paysage d’émeraude… En somme, en quelques mots comme en un seul, cela se résume dans – "Groene station vakantieoord" – Une station verte de vacances.

Après, pour moi, vient "Zonnelijn" = De Zonnelijn, c’est, littéralement, "la ligne du Soleil". En réalité, c’est la ligne du "tram de la mer" qui fait La Panne, Ostende, roule sur la digue en bord de mer, puis file vers Knokke-le-Zoute, chanté par Brel, par de jolis petits villages comme Le Coq, des villes comme Blankenberge, un port comme Zeebruges… De Zonnelijn. 66 kilomètres, de la France aux Pays-Bas, de stations balnéaires linéaires et de dunes de plus en plus pelées…

Déjà trois ou quatre mots.

Olie op doek. Cela c’est ce qu’on lit dans les musées : huile sur toile. Et cela sent bon dans les musées flamands, c’est un lieu de silence, il y a des lumières douces, des luisances, parfois un fond musical, de la peinture espagnole, des peintres bourgeois, des Emile Claus, des peintres engagés, un Jakob Smits – qui peint "Les compagnons d’Emmaüs" à travers "L’âme de la Campine" – et il peint vraiment l’âme de la Campine.

Les plus beaux mots flamands que j’aimerais auraient trait à la terre de Flandre (De Leie, Zonnelijn, gezellig… Peut-être "De Polders" (en somme, l’équivalent des Prés salés du Mont-Saint-Michel). Peut-être n’est-ce pas pour rien que les néerlandophones, en Belgique, en tiennent pour le droit du sol.

Quant au dernier mot, il aurait trait à la peinture,

Olie op doek.

Publicité
Publicité
Commentaires
Q
Bonjour Tania ! Des mois après, je viens de me rendre compte, grâce à Coumarine, que des commentaires filaient dans des spams et je viens seulement de valider ces comms dont le tien ! Merci ! Bizarrement, j'ai encore souvent des visites de google vers cet article...
Répondre
T
Beau billet et les couleurs à la fête ici !
Répondre
P
Merci, Adrienne ! J'espère n'avoir pas fait trop de fautes o;))) (faut dire que j'ai pas pris trop de risques !!!) Je n'aime pas me limiter non plus, mais ici, heureusement que je suis limitée, ce serait vraiment très très difficile. Note, un jour, j'avais traduit un poème sur un chat => le néerlandais. je n'ai pas gardé cette traduction, c'est dommage. Un néerlandophone m'avait dit (c'est bien) mais "c'est trop littéraire". Et moi qui étais si fière !!!
Répondre
A
tu le fais bien joliment, cet exercice, et moi qui déteste avoir à choisir et me limiter à x mots (ou titres ou n'importe quoi d'autre) je suis enchantée par ta sélection et ton billet :-)
Répondre
Variations de regard
Variations de regard

Quartz Rose ou pas, je suis toujours Pivoine... Me revoici, avec, pour fil conducteur, des souvenirs de Bruxelles, des balades en d'autres lieux. Donc, musardons ensemble, un peu au hasard, nous verrons bien où nos pas nous mènent

Publicité
Newsletter
Publicité